АКРОСТИХ
(греч. — верхний, крайний ) — стихотворение, начальные буквы которого
составляют имя, слово или (реже) фразу. А. рассчитан на зрительное восприятие,
на слух он неощутим. Происхождение А. весьма древнее, начало его появления в
европейской поэзии установить трудно. В средневековой литературе А. встречается
как изощренная форма поэзии.
Начало писания А. в русской поэзии относится к 17
в. Изучая рукописные песенники 17—18 вв., исследователи установили, что
составление А. было особенно распространено среди поэтов-монахов, сторонников
патриарха Никона. Выдающимся мастером сложных А. был иеромонах-никоновец
Герман, умерший в 1682 г.;
в каждом А. он зашифровал свое имя. В «Букваре» поэта-виршевика Кариона
Истомина, изданном в 1694 г.,
напечатан А., посвященный царевичу Алексею. Поэт Ю. Нелединский-Мелецкий
(1752—1828) написал следующую «Загадку акростическую»:
Довольно именем известна я своим;
Равно клянется плут и непорочный им,
Утехой в бедствиях всего бываю боле,
Жизнь сладостней при мне и в самой лучшей доле.
Блаженству чистых душ могу служить одна,
А меж злодеями — не быть я создана.
В дальнейшем А. в русской поэзии появлялся редко. В 19 в. известен А. у Л.
Мея. В 20 в. А. встречается чаще. В нижеприведенном А.-сонете начальные буквы
строк составили имя и фамилию адресата, которому посвящены стихи:
Немеют волн причудливые гребни
И замер лес, предчувствуя закат.
Как стражи, чайки на прибрежном щебне
Опять покорно выстроились в ряд.
Любимый час! И даль и тишь целебней!
Алмазы в небе скоро заблестят;
Юг расцветет чудесней и волшебней,
Бог сумрака сойдет в свой пышный сад.
Есть таинство в сияньи ночи нежной,
Роднящей душу с вечной тишиной,
Нас медленно влекущей в мир иной.
Есть мир, когда и счастия не нужно:
Рыдать — безумно, ликовать — смешно
У мирных вод, влекущих нас на дно.
(В. Брюсов)
А. пишутся обыкновенно в форме лирического обращения к определенному лицу и
поэтому нередко носят на себе печать альбомной поэзии. Тем любопытней появление
А. в качестве рекламного стихотворения: так, в газете «Правда» от 13 декабря 1922 г. было помещено за
подписью «Рабочий До» стихотворение-А., где начальные буквы составляют фразу
«Подпишись на „Правду"». В кооперативном журнале «Город и деревня» за 1924 г. (№ 11—13) помещен
рекламный А., в котором начальные буквы стиха составляют фразу: «Принимается
подписка на „Город и деревня"».
Сложение таких стихотворений — довольно сложная задача. Многие авторы любят
этот способ — с помощью первых букв можно передать некое послание или намекнуть
на скрытый смысл всего стихотворения, хотя чаще всего из первых букв
складывается имя человека, которому посвящен акростих. Для начинающих поэтов
написание таких стихов может стать прекрасной тренировкой. Менее распространены
мезостих и телестих — более сложные формы акростиха, когда слово или фраза
составляется из средних или последних букв каждой строки.
БЕЛЫЙ СТИХ – стих без рифм. Разновидностью
белых стихов являются народные стихи и их имитации, среди которых есть шедевры,
удивляющие своей неповторимой напевностью и мелодичностью:
Сяду я за стол да подумаю:
Как на свете жить одинокому?
Нет у молодца молодой жены,
Нет у молодца друга верного.
(А. Кольцов)
Далёким предком белого стиха был т.н. БЕЗРИФМЕННЫЙ
СТИХ, к которому относится вся античная поэзия и европейская поэзия
более позднего периода, когда традиция рифмованной поэзии ещё не сложилась.
Пример безрифменного стиха:
О том. что ждёт нас, брось размышления,
Прими, как прибыль, день нам дарованный
Судьбой, и не чуждайся друг мой,
Ни хороводов, ни ласк любовных.
(Гораций)
Т.о. белые стихи, в отличие о безрифменных, - это сознательное отступление
от сформировавшихся правил и стихотворных традиций, игнорирование рифмы как
своеобразный художественный приём.
ВОЛЬНЫЙ
СТИХ, или вольный ямб, — ямбический рифмованный стих, с неравным (не
более шести) количеством стоп в строках, без строфы. В. с. пишутся басни (И.
Крылов, Д. Бедный, С. Михалков). В 18 и начале 19 вв. В. с. писались эпиграммы,
эпитафии, надписи. Этим же стихом написаны комедия А. Грибоедова «Горе от ума»
и драма М. Лермонтова «Маскарад». Некоторые элегии поэтов первой трети 19 в.
написаны В. с. с небольшой амплитудой колебаний длины стихов, например
«Признание» Е. Баратынского и «Погасло дневное светило» А. Пушкина. При большой
амплитуде колебаний длины строк в В. с. лирическое стихотворение приобретает
стилистический оттенок, свойственный басне, что показывает следующий отрывок из
лирической баллады А. Кольцова «Наяда»:
Взгрустнулось как-то мне в степи однообразной.
Я слег
Под стог,
И, дремля в скуке праздной,
Уснул; уснул — и вижу сон.
На берегу морском, под дремлющей сосною,
С унылою душою,
Сижу один; передо мною
Со всех сторон
Безбрежность вод и небо голубое —
Все в сладостном ночном покое.
На все навеян легкий сон...
Попытки некоторых поэтов писать лирику в форме В. с. не нашли поддержки.
Единственная в русской литературе поэма И. Богдановича «Душенька» (1778 г.), написанная В. с.,
также осталась обособленной. В исторической перспективе В. с. представляется
преемником русского народного раешника, с которым у него общая система
неравносложных строк. В В. с. нет ритмической периодичности, поэтому он лишен
той певучести, которая свойственна правильному метрическому стиху. Положенная в
основу В. с. двусложная стопа, не обращаемая в четырехдольник или шестидольник,
слишком ограничена в своих модификациях.
ХОЛОСТЫЕ СТИХИ - стихи с холостой рифмовкой,
при которой в строфе, помимо зарифмованных строк, присутствуют и
незарифмованные (не имеющие рифмованной пары). Холостые стихи могут быть как с регулярным
ожиданием отсутствия рифмы в определённых местах строфы (схема рифмовки АВСВ,
АВАС, ААВА и т.п.) так и с эффектом обманутого ожидания. Традицию холостых
стихов русские поэты переняли из немецкой поэзии - с середины 19 в. на русский
язык переводилось большое количество стихов Г. Гейне, применявшего холостую
рифмовку. С тех пор холостые стихи стали привычным явлением в русской поэзии,
знавшей до того лишь единичные случаи.
Травка зеленеет,
Солнышко блестит,
Ласточка с весною
В сени к нам летит.
(А.Н. Плещеев)
РИФМОИД – стих с очень приблизительными
рифмами. Термин практически не употребляется.
А если я вас когда-нибудь крою
И на вас замахивается перо–рука,
То я, как говорится, добыл это кровью,
Я больше вашего рифмы строгал.
(В. Маяковский)
СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ - небольшое
эмоционально насыщенное лирическое произведение в прозаической форме без
признаков метра и рифмы. Отличительные черты – мелодичность и напевность.
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, -
Ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный
русский язык!
Не будь тебя – как не впасть в отчаянье при виде всего, что свершается дома?
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
(И. С. Тургенев)
МОНОРИМ (греч. monos – один, rime – стих) –
стих, построенный на одной рифме; редкий в европейской поэзии, но широко
распространённый в классической поэзии Ближнего и Среднего Востока. К моноримам
относятся: газель, касыда, месневи, рубаи, тарджибанд и др. Пример рубаи Омара
Хайяма:
Не завидуй тому, кто силён и богат.
За рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вздоху,
Обращайся, как с данной тебе напрокат.
(Омар Хайям)
В чистом виде моноримы пишутся довольно редко. У русских поэтов стихи-моноримы
часто встречаются как составные части какого-либо произведения.
Пример такой на свете не один:
И диво ли, когда жить хочет мещанин,
Как именитый гражданин,
А сошка мелкая, как знатный дворянин.
(И.А. Крылов)
Праобразы первых русских моноримов можно встретить в устном народном
творчестве: загадках, потешках, скороговорках, основанных на звуко-смысловой
игре схожих по звучанию слов.
Села Алеся
с печи ноги свеся,
Не смейся, Алеся,
а на печи грейся.
(русская скороговорка)
Моноримические цепи встречаются ещё в средневековых стихотворных памятниках
Древней Руси, как например:
Но еже к Богу верою вооружився,
и креста честного силою укрепився,
и молитвами пречистые Богородицы защитився,
и предстательством небесных сил оградився,
и Богу помолився...
("Задонщина", 14 век)
АЛФАВИТНЫЙ СТИХ – стихотворение, в котором
каждый стих или строфа (чаще -двустишие), начинаются с новой буквы и все вместе
выстроены в алфавитном порядке.
Антисемит Антанте мил.
Антанта сборище громил.
Большевики буржуев ищут.
Буржуи мчатся вёрст за тыщу.
Вильсон важнее прочей птицы.
Воткнуть перо бы в ягодицы…
(В. Маяковский)
Русский алфавитный стих ведёт своё начало от Азбучной молитвы (Х в.), широко
распространённой в средневековой Руси и по форме напоминавшей современный
верлибр. В таком стихе каждое изречение начиналось с новой строки и буквы
алфавита.
Азъ словом симь молюся Богу
Боже вьсея твари и зиждителю
Видимыимъ и невидимыимъ!
Господа духа посъли живущаго
Да въдъхнетъ въ сьрдце ми слово
Еже будетъ на успехъ вьсемъ...
ВЕРЛИБР (франц.
vers libre — свободный стих) — термин западной поэтики, под которым с начала 20
в. в русской поэтике разумеется ряд своеобразных формаций стиха, отличающихся
от равносложного силлабического и равносложного силлаботонического стиха.
Первоначально В., или свободным стихом, в России назывались переведенные на
русский язык стихи французских поэтов-символистов и главным образом стихи
бельгийца Эмиля Верхарна — метрические, но не равностопные, как, например,
рифмованный трехдольный В. с подвижной анакрузой:
Улица быстрым потоком шагов,
Плеч, и рук, и голов
Катится, в яростном шуме,
К мигу безумий,
Но вместе —
К свершеньям, к надеждам и к мести!...
(«Восстание», пер. В. Брюсова)
Однако в практике русских поэтов такие стихи появлялись задолго до
символистов, например разностопный трехдольник вне тактометрического периода с
подвижной анакрузой, без рифм, у А. Фета:
Я люблю многое, близкое сердцу,
Только редко люблю я...
Чаще всего мне приятно скользить по заливу, —
Так, — забываясь
Под звучную меру весла,
Омоченного пеной шипучей, —
Да смотреть, много ль отъехал
И много ль осталось,
Да не видать ли зарницы...
Все формы В. распадаются на две категории: метрический В. и дисметрический
В. У русских поэтов обозначилась явная тенденция к трехдольному метрическому В.
Такие В. писали А. Фет, А. К. Толстой, К. Бальмонт, В. Брюсов, А. Блок, М.
Волошин, И. Бунин, М. Кузмин, А. Белый и др. Интересно, что М. Лермонтов первым
написал стихи в форме трехдольного В., вне периода: «Синие горы Кавказа,
приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых
хребтах, облаками меня одевали, к небу меня приучали, и я с той поры все мечтаю
об вас да о небе...». Этот отрывок легко обратить в стихотворные строки:
Синие горы Кавказа,
приветствую вас!
вы взлелеяли детство мое;
вы носили меня на своих одичалых хребтах,
облаками меня одевали,
к небу меня приучали,
и я с той поры все мечтаю об вас да о небе...
В такой же форме трехдольного беспериодного В. написан роман А. Белого
«Маски», который, по признанию автора, является поэмой в стихах и напечатан
прозой лишь в целях экономии бумаги. Вот начало второй главы романа А. Белого:
Ах, как пышнели салоны московские, где бледно-желтые, но губоцветные дамы
являлись взбелененными, как никогда, обвисая волнением кружев, в наколках
сверкающих, или цветясь горицветными шляпами; и как шампанское, пенилась речь
«либеральных» военных сквозь залп постановочный из батареи Таирова: яркой
Петрушкой; в партерах сидели военные эти, ведомые в бой Зоей Стрюти, артисткою
(Ольгою Юльевной Живолгой).
Гораздо шире по количеству произведений область разнообразного
дисметрического В. Поэма «Слово о полку Игореве» — это классический пример
русской полиметрии и свободного стиха. Некоторые произведения ранней виршевой
поэзии, приближающиеся к форме равностопия силлабистов, многие русские былины и
лирические стихопесни построены как свободные стихи, как В. В русской поэзии
сложились два основных вида дисметрического В.: интонационно-фразовый стих и
ударник. И тот и другой могут быть с рифмами и без рифм. Примеры фразовика без
рифм:
Ходит спесь, надуваючись,
С боку на бок переваливаясь.
Ростом-то Спесь аршин с четвертью,
Шапка-то на нем во целу сажень,
Пузо-то его все в жемчуге,
Сзади-то у него раззолочено.
А и зашел бы Спесь к отцу, к матери,
Да ворота не крашены.
А и помолился б Спесь во церкви божией,
Да пол не метен!
Идет Спесь, видит — на небе радуга;
Повернулся Спесь во другую сторону;
Не пригоже-де мне нагибатися!
(А. К. Толстой)
Когда вы стоите на моем пути,
Такая живая, такая красивая,
Но такая измученная,
Говорите все о печальном,
Думаете о смерти,
Никого не любите
И презираете свою красоту —
Что же? Разве я обижу вас?
(А. Блок)
Фразовик с перекрестными рифмами:
Чуть ночь превратится в рассвет,
вижу каждый день я:
кто в глав,
кто в ком,
кто в полит,
кто в просвет,
расходится народ в учрежденья.
Обдают дождем дела бумажные,
Чуть войдешь в здание:
Отобрав с полсотни —
самые важные! —
служащие расходятся на заседания...
(В. Маяковский)
Фразовик народный, рифмы смежные (раёшный стих):
Жил-был поп,
Толоконный лоб.
Пошел поп по базару
Посмотреть кой-какого товару.
Навстречу ему Балда
Шел, сам не зная куда.
(А. Пушкин)
Примеры В. акцентного строя (ударники).
Трехударник без рифм:
Жил стари́к со свое́ю стару́хой
У са́мого си́него мо́ря;
Они жи́ли в ве́тхой земля́нке
Ровно три́дцать ле́т и три го́да...
(А. Пушкин)
Четырехударник без рифм:
Вече́рний су́мрак над те́плым мо́рем,
Огни́ маяко́в на потемне́вшем не́бе,
За́пах вербе́ны при конце́ пи́ра,
Све́жее у́тро после до́лгих бде́ний,
Прогу́лка в алле́ях весе́ннего са́да,
Кри́ки и сме́х купа́ющихся же́нщин...
(М. Кузмин)
Примеры рифмованных равноударников можно найти во многих стихотворениях В.
Маяковского, а также в поэме «Владимир Ильич Ленин», написанной полиметрией с
чередованием ямбических и хореических размеров, паузных трехдольников и
равноударников. Вот отрывок из этой поэмы, строго выдержанный В. —
четырехударник с перекрестными рифмами:
...И когда
осталось
на баррикады выйти,
день
наметив
в ряду недель,
Ленин
сам
явился в Питер:
— Товарищи,
довольно тянуть канитель! —
Гнет капитала,
голод-уродина,
войн бандитизм,
интервенция во́рья,
будет! —
покажутся
не более родинок
на теле бабушки,
древней истории.
МЕСОСТИХ
(от греч. mesos – находящийся в середине и stichos – стих) - стих, в котором из
букв каждой строки составляется слово или фраза. В отличие от акростиха и
телестиха, в месостихе слово образуют буквы, распололоженные в определённом
порядке внутри строчек, причём вертикальное расположение не обязательно. Кроме
того, как правило, зашифрованное слово или фраза выделяются. В качестве примера
- четверостишие одного из родоначальников русского месостиха иеромонаха Кариона
Истомина, в котором он зафиксировал своё духовное звание и фамилию.
Иисус господь Ему Рабов Оных,
возмёт ей МОльбы НАук всех свободныХ
Иже, Сия зде ТОщие навыкают.
МИлости любве всех благ Научают.
(Карион Истомин)
ТЕЛЕСТИХ - стих, в котором последние буквы
каждой строки образуют слово или фразу.
КОЛОКОЛ
Произнося чудесный чистый звуК,
Вишу на колокольне. ВысокО!
Неоднократно сам звенеть хотеЛ,
Разлиться песней сердца далекО,
Но мой язык во власти чьих-то руК.
Вздохнул бы я свободно и легкО,
Когда бы сам, не по заказу, пеЛ.
(И. Чудасов)
ЦЕНТОН (от лат. cento - одежда или одеяло из
лоскутков) – юмористическое стихотворение, составленное из «заготовок» -
отрывков разных стихов одного или нескольких авторов. Вот пример центона,
собранного в основном из первых строк стихов Пушкина.
Я помню чудное мгновенье -
Три сестрицы под окном.
Зима!.. крестьянин торжествуя,
Всё ходит по цепи кругом,
Гонимый вешними лучами.
Уж солнце меркнет за горами...
Беги , сокройся от очей!
И сердцу будет веселей.
Во глубине сибирских руд
Горит восток зарёю новой.
Не пой красавица при мне,
Подруга дней моих суровых.
Прощай свободная стихия,
Гусей крикливых караван…
Мороз и солнце! День чудесный!
Храни меня мой талисман!
ПАНТОРИМ – стих, в котором все слова
рифмуются. В чистом виде панторим существует крайне редко. В основном,
стихи-панторимы встречаются как составные части какого-либо произведения.
"Сорвано, уложено, сколото -
Чёрное надёжное золото"
(В. Высоцкий)
ТАВТОГРАММА (от греч. tauto – то же самое) -
стихотворение, все слова которого начинаются с одной буквы. В толковом словаре
В.И. Даля приводится следующий пример:
Пётр Петрович пошёл погулять.
Поймал попугая - понёс продавать.
Просил полтину – получил половину.
АНАЦИКЛ (греч. ana - вперёд, против и cyclos
- круг, цикл) - стихотворение, написанное таким образом, что его можно
одинаково читать как сверху вниз слева направо, так и снизу вверх справа
налево. Анацикл читается в обоих направлениях не по буквам (как в палиндроме),
а по словам. В отличие от стихотворения-реверса, порядок изложения, рифмы и
рифмовка сохраняются. Анациклические стихи - крайне редкое явление даже для
экспериментальной поэзии.
Жестоко - раздумье. Ночное молчанье
Качает виденья былого,
Мерцанье встречает улыбки сурово.
Страданье -
Глубоко - глубоко!
Страданье сурово улыбки встречает...
Мерцанье былого - виденья качает...
Молчанье, ночное раздумье, - жестоко!
(В. Брюсов)
РОПАЛИК или
РОПАЛИСТИЧЕСКИЙ СТИХ (греч. ropalicos - палица,
дубина) – стихотворение c постепенным наращиванием количества слогов.
Ропалический стих был впервые замечен у Гомера: в его гекзаметре каждое слово в
строке имело на 1 слог больше (1, 2, 3, 4, 5). В последующем некоторые античные
стихотворцы взяли этот приём на вооружение и пытались писать такими строками
целые стихотворения Из наиболее известных - "Молитва" Авсония"
(IV в. н. э.).
Бог Отец, податель бессмертного существованья,
Слух склони к чистоте неусыпных молитвословий...
В горизонтальном ропалическом стихе слова от начала к концу строки
увеличиваются на один слог. Так, в примере ниже (частично панторимичном) в
каждой строке первое слово - односложное, второе - двусложное, третье -
трёхсложное, четвёртое - четырёхсложное.
Жизнь - игра желаний мимолётных,
Есть - пора мечтаний безотчётных,
Есть, потом, - свершений горделивых,
Скук, истом, томлений прозорливых...
(В. Брюсов)
В вертикальном ропалике каждая новая строчка имеет на один слог больше. Как
пример, - юмористический ропалик "Бдительный пограничник" .
1 Стой!
2 Видишь -
3 Граница.
4 Дальше нельзя,
5 Не положено!
6 Что, снова не спится?
7 Хочешь туда, рожина?
8 Там ведь повсюду мафия,
9 Кланы и эксплуатация!
10 Будь патриотом - в это болото
11 Не лезь!.. без визы на эмиграцию.
БЕСКОНЕЧНЫЙ СТИХ – стихи с кольцевой
структурой, где конец переходит в начало. Всем известен стих:
«У попа была собака…». А вот пример бесконечной басни:
…Сидел на ветке
Как-то глупый попугай.
И взлетая очень редко,
Он смеялся с птичьих стай:
«Будет дымка голубая,
Красивее облака,
Вот тогда и полетаю
Выше всех, наверняка!»
И решил он вниз спуститься,
Сэкономить больше сил.
Только ж надо так случиться:
Он в силки и угодил.
И теперь в красивой клетке
Всё твердит: …
БУРИМЕ (от франц. bouts rimes
-"зарифмованные концы") – сочинение стихов на заранее заданные рифмы,
как правило, шуточного характера. Форма буриме зародилась во Франции в первой
половине 17-го века. История возникновения буриме обязана французскому поэту
Дюло, который заявил, что написал 300 сонетов, но рукопись потерял. После
массовых сомнений публики в таком большом количестве написанных стихов, Дюлло
признался, что написал не сами стихи, а только заготовленные рифмы. После этого
его коллеги по перу написали сонеты на рифмы-заготовки, а новая стихотворная
игра вошла в моду и в 17-18 вв. была довольно популярным салонным развлечением.
Известно также, что А. Дюма в 19 веке был огранизатором конкурса на лучшее
буриме и опубликовал книгу лучших стихотворений.
В наше время буриме продолжает оставаться популярной игрой среди всех любителей
стихотворного жанра. Буриме позволяет проявить свои творческие способности,
блеснуть остроумием и оригинальностью, в считанные минуты (или даже секунды)
продемонстрировать своё владение словом. По этой причине жанр буриме особо
популярен среди артистов разговорного жанра и конферанса. Вот показательный
пример от Юрия Горного, которому было предложено 4 пары рифм, и который
мгновенно (!) выдал замечательный экспромт. Архив конкурсов на лучшее буриме...
Заданные рифмы:
воздух - отдых
игра - топора
недуг - досуг
земля - рубля
Избу не возвести без друга-топора,
И труд иной порою просто отдых,
Работа- радость мне: весёлая игра,
Когда в лицо - удачи свежий воздух.
Болезни я отверг, мне незнаком недуг.
Не трачу на лекарства ни рубля.
Дорогой под ноги мне стелится земля:
Природа для меня - лекарство и досуг.
ШАРАДА (от франц. charade - беседа, болтовня)
– стихотворение - загадка, иносказательно описывающее какое-либо слово.
Начало слова – зверь морской,
В лесу растёт конец шарады,
Отгадку в швейной мастерской
Сошьёт портной вам, если надо.
(кит + ель = китель)
ЛОГОГРИФ - это усложнённая шарада, основой
которой является метаграмма (слова с различием в одну букву). В примере ниже от
слова "победа" в каждой строчке отнимается по одной букве.
На фабрике «Победа»
Во время обеда
Случилась беда –
Пропала еда!
Ты съел? – Да!
ПАЛИНДРОМОН (греч. palindromos – бегущий
обратно) - стихотворение, строки которого являются палиндромами и одинаково
читаются от начала к концу и от конца к началу. Жанр экспериментальной поэзии
(В. Хлебников и др.).
ЗВУКОВОЕ КОЛЬЦО - четверостишие или
стихотворение, в котором последняя буква каждого стиха совпадает с первой
буквой последующего стиха, а последняя буква последней строчки - с первой
буквой первой.
Давно известно: жизнь - борьба,
А у борьбы - один исход:
Держать, как нам велит судьба,
Атаки яростных невзгод...
(Иван Овчинников)
ГЕТЕРОГРАММА (равнобуквица) - игра слов,
различных по значению, но сходных по буквенному составу (больше веков -
большевиков, не бомжи вы - небом живы, теперь я - те перья). Разновидность
каламбура. Стихи, состоящие из гетерограмм - редкое, но весьма интересное
явление в поэзии.
Азам учили,
а замучили.
Пока лечили –
покалечили.
(С. Федин)
ЛИМЕРИК
– популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного на
обыгрывании бессмыслицы, возникшая в Великобритании. Происхождение слова
лимерик точно неизвестно, но предположительно заимствовано из названия хоровой
песни ирландских солдат 18 в. «Приедешь ли в Лимерик?» (Лимерик – городок в
Ирландии).
Пятистишие классического лимерика (встречаются
лимерики, написанные в форме четырехстишия) строится по схеме ААВВА, то есть
рифмуются первая, вторая и пятая строки, и соответственно – третья и четвертая.
Преобладает размер анапест, а количество слогов в первой, второй и пятой
строках на три слога больше, чем в третьей и четвертой. С точки зрения сюжетной
линии, шутливое пятистишие традиционно включает описание эксцентрических
действий героя, проживающего в том или ином месте, и реакции на его действия
кого-либо из окружающих.
Лимерикам присущи характерные черты английского юмора: 1) широкий контекст,
дающий возможность различных толкований; 2) парадоксальность – игра со словами,
где смысл «выворачивается», переворачивается и мгновенно снова возвращается на
место; 3) способность видеть абсурд жизни и улыбаться ему; 4) сквозной характер
– юмор переливается из одной формы в другую: то мягкая ирония, то тонкий намек,
то грусть или многозначительное умолчание, то резкий поворот.
Столкновение здравого смысла и рационализма, с одной стороны, и
эксцентрических проявлений «ярких индивидуальностей», с другой, во многом
определяет английский национальный характер. Кроме того, отмеченная в свое
время В.Набоковым способность схватывать тонкие недоговоренности, поэзию мысли,
мгновенную перекличку между отвлеченнейшими понятиями, свойственная английскому
языку, дает возможность для «игр маститых гениев, соединяющих в себе запасы
пестрого знания с полной свободой духа».
Корни жанра лимериков – в народном фольклоре Великобритании. В разделе пятом
сборника английских народных стихотворений, считалок и песенок для детей Рифмы
матушки Гусыни, впервые изданного в Англии в конце 17 в., содержатся и первые
опубликованные лимерики, например, Старичок из Тобаго:
Один старичок из Тобаго
Ел только овсянку и саго.
К врачу он попал,
А он закричал:
«Баранину ешь, доходяга!»
(Перевод И. Родина)
Сборник Рифмы матушки Гусыни и сейчас пользуется неизменной популярностью
среди детей англоязычных стран. Он ежегодно переиздается, имеет статус детской классики.
Оттуда взяты образы Шалтая-Болтая, Единорога и Льва, обыгрываемые в Алисе в
Стране Чудес Льюиса Кэрролла. Переводом сборника на русский язык занимались
С.Маршак и К.Чуковский, которые и познакомили наших детей с Робином Бобином, с
Джеком, который построил дом и т.д. В наиболее полном виде Рифмы матушки Гусыни
были изданы в России только в 1980–1990.
В 19 в. в Англии появляются авторы, пишущие лимерики. Наиболее известным
среди них считается художник Эдвард Лир (1812–1888). Когда Лиру не было и двадцати
лет, граф Дерби пригласил его в поместье Ноусли рисовать коллекцию птиц. Лир
провел в Ноусли четыре года и в этот период для развлечения юных членов
графской семьи написал книгу лимериков, проиллюстрировав их своими рисунками
пером: «…в дни, когда я проводил большую часть времени в сельском доме, где
кишели детишки и веселье, строки, начинающиеся с Жил один старичок из Тобаго…,
были предложены мне весьма ценимыми друзьями, как образчик стихотворения,
позволяющего варьировать неограниченное множество рифм и картинок; с этого
времени большая часть подлинных рисунков и стихов для первой Книги Нонсенса
буквально стекала с моего пера без помощи кого-либо, кроме всеобщей буйной
радости и одобрения при их появлении на свет», – писал Эдвард Лир.
Некий старец из города Бристоля
По утрам сквернословил неистово.
Лишь удар колотушкой
Старичку по макушке
Усмирял сквернослова из Бристоля.
Поведение юной особы из Пармы
Было скромным, но очень и очень коварным;
На вопрос: «Плохо вам?»
Кратко рявкала: «Хам!»
Односложная леди из Пармы.
(Э.Лир, пер. Ю.Сабанцева).
Шутливые пятистишия, написанные и проиллюстрированные Эдвардом Лиром,
составили Книгу нонсенса, опубликованную в 1846 и встретившую восторженный
прием у читателей. В 1862 вышло второе, значительно расширенное издание Книги
нонсенса, тираж книги приблизился к 16 000 экз. В лимериках Лира современники
пытались угадывать политические и личные намеки, но его фантастический абсурд
был свободен от подтекста, чист и прост, что и составляло его очарование. Лимерики
Лира – забавные истории о нарочитых поступках весьма экстравагантных лирических
героев и героинь, имеющих определенные места проживания. Герои его песенок и
стишков были естественным продолжением череды чудаковатых персонажей народного
английского фольклора.
Обращает на себя внимание присутствие «детского фактора» при появлении на
свет наиболее ярких образцов английского нонсенса, в частности, лимериков Лира
и сказок Льюиса Кэрролла. Включенность в жизнь «маленького народца», желание
развеселить и развлечь детей сыграли немаловажную роль в обращении к жанрам,
построенным на столкновении здравого смысла и бессмыслицы. Отечественный
абсурдист Даниил Хармс также немало писал для детей, хотя, по его же словам,
терпеть их не мог. Но и та часть его творчества, которая насыщена отнюдь не
детским содержанием, за счет лаконичной отточенной формы обладает качествами
блестящей игрушки. Детское начало лимериков, как и любого жанра для детей, –
простота, непосредственность, шутливый смысл, игровой импульс.
Что же составляет особенности бессмыслицы или нонсенса как литературного
жанра, в котором пишутся классические лимерики? Смысл – это связь правильной и
надлежащей последовательности событий обыденной жизни и умения жить в согласии
с окружающим миром. Когда смысл находится на уровне разумения окружающих людей,
мы называем его здравым смыслом, при этом подразумевая, что он, как все
человеческое, может быть правильным или ошибочным. Его противоположностью,
антонимом является бессмыслица – нонсенс. В противовес размеренности и гармонии
смысла и осмысленности, нонсенс ищет и показывает нелепость и
нецелесообразность всего, что происходит с нами и в мире. В то время как смысл
грешит общими местами, нонсенс не просто отрицает смысл, шаржируя его нелепости
и нестыковки, но открывает новую, более глубокую гармонию жизни через ее
противоречия. Именно Эдвард Лир впервые стал писать в духе чистого и
абсолютного нонсенса, дав определение «бессмысленный» почти всему на свете – от
философии и политики до азбуки, ботаники и детских песенок.
Нонсенсом увлекались многие английские писатели – Хогарт, Коупер, Гилберт.
Вплоть до конца 19 в. многие известные люди практиковались в составлении
лимериков. В начале 20 в. лимерик приобрел еще большую популярность и
перекочевал на страницы журналов, газет, в рекламные издания. Лимерики
видоизменялись в скороговорки, обыгрывали аномалии английского произношения,
писались на латыни и французском. Форма лимериков использовалась как для
политической сатиры, так и для актуальных наблюдений и серьезных философских
откровений.
Еще одно сопутствующее обстоятельство: классики английского абсурда – Льюис
Кэрролл, Эдвард Лир, Кристофер Смарт жили в викторианскую эпоху, когда в
английском обществе царили довольно жесткие консервативные предписания о принятом
и должном. В России творчество основоположника отечественного юмора абсурда или
черного юмора Даниила Хармса развивалось в условиях советского тоталитарного
государства. Можно предположить, что жесткая структурированность общественных
отношений подспудно провоцирует рождение игровых абсурдистских литературных
жанров как варианта эмоциональной и интеллектуальной отдушины в жестко
регламентированной общественной среде.
В настоящее время жанр лимерика активно предлагается на сайтах интернета в
качестве игровой литературной формы для группового и индивидуального
развлечения и оттачивания литературного мастерства и собственного остроумия. На
отечественной почве помимо коррекции в связи с особенностями русского языка
(более длинные строчки), лимерик имеет тенденцию смешиваться с популярным в
России черным юмором. Таким образом, в современных «лабораториях слова»
продолжают вестись эксперименты по скрещиванию разновидностей лимириков,
имеющих разное историческое и национальное происхождение, и рождению новых синтетических
форм юмористической поэзии.
|